大堂の読み方

 私の父の出身地は沖縄の本部町で大堂というところ。この読み方が長い間分からなかった。那覇で「ダイドー」と言っても通じなかった。大阪の親戚で父と同じ歳の従兄弟が居て、聞いてみた。その発音が聞き取れない。3回聞いても分からない、4回目を聞く勇気がなかった。

 で、長い間、分からなかったのだが、昨年、パソコンの地図を見るとフリガナが振ってあって、「うふどー」と読むことが分かった。

 「ダイドー」が何故「ウフドー」何だ? と、また、疑問が増えた。

 しかし、「ダイドー」と読むから分からないのであって、「オオドー・オホドー」と読めば、お→う と変わるから、「おほどー」→「うふどー」と納得できる。

 那覇で通じなかったのは1989年のこと。疑問解決に20年かかったことになる。